<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Gruppo Full Circle Magazine: ora è più facile collaborare</title>
	<atom:link href="http://www.aldolat.it/2009/news/gruppo-full-circle-magazine-ora-e-piu-facile-collaborare/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.aldolat.it/2009/full-circle/gruppo-full-circle-magazine-ora-e-piu-facile-collaborare/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=gruppo-full-circle-magazine-ora-e-piu-facile-collaborare</link>
	<description>Il blocco note personale di Aldo</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 19:11:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Di: max</title>
		<link>http://www.aldolat.it/2009/full-circle/gruppo-full-circle-magazine-ora-e-piu-facile-collaborare/#comment-9256</link>
		<dc:creator>max</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Aug 2009 14:34:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aldolat.it/?p=1867#comment-9256</guid>
		<description>credo che sia una mossa azzeccatissima.

non sono un mostro con l&#039;inglese, ma credo che il concetto di collaborazione sia quello giusto.
se anche io partecipassi e traducessi un articolo non perfettamente, mi immagino che il lavoro del revisore sia assai minore rispetto a quello di dovere tradurre da zero un testo.

e a suo tempo, quando lessi il regolamento, non provai nemmeno a partecipare.

quindi ottima scelta....
continuate così :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>credo che sia una mossa azzeccatissima.</p>
<p>non sono un mostro con l&#8217;inglese, ma credo che il concetto di collaborazione sia quello giusto.<br />
se anche io partecipassi e traducessi un articolo non perfettamente, mi immagino che il lavoro del revisore sia assai minore rispetto a quello di dovere tradurre da zero un testo.</p>
<p>e a suo tempo, quando lessi il regolamento, non provai nemmeno a partecipare.</p>
<p>quindi ottima scelta&#8230;.<br />
continuate così :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Paolettopn</title>
		<link>http://www.aldolat.it/2009/full-circle/gruppo-full-circle-magazine-ora-e-piu-facile-collaborare/#comment-9235</link>
		<dc:creator>Paolettopn</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 18:24:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aldolat.it/?p=1867#comment-9235</guid>
		<description>Ciao GM,
sono il coordinatore del gruppo FCM e vado a rispondere.
Il nostro gruppo si occupa esclusivamente di tradurre gli articoli presenti nelle edizioni internazionali della rivista.
Al momento non abbiamo in programma una versione esclusivamente italiana, ovvero una creata da noi.
Se desideri seguire un&#039;edizione che già tratta degli articoli sulla realtà Linux italiana, allora ti consiglio di leggere la NewsLetter della Comunità italiana di Ubuntu-it. Lì credo troverai ciò che stai cercando.
Sono tutti e due progetti mantenuti dalla Comunità di Ubuntu-it, ai quali puoi anche chiedere di partecipare attivamente.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao GM,<br />
sono il coordinatore del gruppo FCM e vado a rispondere.<br />
Il nostro gruppo si occupa esclusivamente di tradurre gli articoli presenti nelle edizioni internazionali della rivista.<br />
Al momento non abbiamo in programma una versione esclusivamente italiana, ovvero una creata da noi.<br />
Se desideri seguire un&#8217;edizione che già tratta degli articoli sulla realtà Linux italiana, allora ti consiglio di leggere la NewsLetter della Comunità italiana di Ubuntu-it. Lì credo troverai ciò che stai cercando.<br />
Sono tutti e due progetti mantenuti dalla Comunità di Ubuntu-it, ai quali puoi anche chiedere di partecipare attivamente.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: GM</title>
		<link>http://www.aldolat.it/2009/full-circle/gruppo-full-circle-magazine-ora-e-piu-facile-collaborare/#comment-9234</link>
		<dc:creator>GM</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 18:04:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aldolat.it/?p=1867#comment-9234</guid>
		<description>FCM ripropone solo traduzioni di articoli scritti da altri?
Se così fosse, c&#039;è in progetto una versione veramente localizzata con articoli sulla realtà italiana?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>FCM ripropone solo traduzioni di articoli scritti da altri?<br />
Se così fosse, c&#8217;è in progetto una versione veramente localizzata con articoli sulla realtà italiana?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Paolettopn</title>
		<link>http://www.aldolat.it/2009/full-circle/gruppo-full-circle-magazine-ora-e-piu-facile-collaborare/#comment-9225</link>
		<dc:creator>Paolettopn</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 13:41:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aldolat.it/?p=1867#comment-9225</guid>
		<description>Come al solito, ben fatto Aldo !!
Speriamo di aver presto dei nuovi collaboratori che si uniscano per migliorare ancor di più la traduzione della rivista in lingua italiana. :grin:

Saluti a tutti, 
Paolo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Come al solito, ben fatto Aldo !!<br />
Speriamo di aver presto dei nuovi collaboratori che si uniscano per migliorare ancor di più la traduzione della rivista in lingua italiana. :grin:</p>
<p>Saluti a tutti,<br />
Paolo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Simone Andreetto</title>
		<link>http://www.aldolat.it/2009/full-circle/gruppo-full-circle-magazine-ora-e-piu-facile-collaborare/#comment-10562</link>
		<dc:creator>Simone Andreetto</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 11:44:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aldolat.it/?p=1867#comment-10562</guid>
		<description>&lt;span class=&quot;topsy_trackback_comment&quot;&gt;&lt;span class=&quot;topsy_twitter_username&quot;&gt;&lt;span class=&quot;topsy_trackback_content&quot;&gt;sta leggendo http://bit.ly/CVE7R&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><span class="topsy_trackback_comment"><span class="topsy_twitter_username"><span class="topsy_trackback_content">sta leggendo <a href="http://bit.ly/CVE7R" rel="nofollow">http://bit.ly/CVE7R</a></span></span></span></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

